Durante la Edad Media existió en la Península ibérica una amplia y
variada tradición de canciones líricas populares. Eran
cantadas por la población humilde, predominantemente rural, durante el trabajo
y en las fiestas y veladas. Muchas de ellas se pusieron por escrito
tardíamente, desde fines del siglo
XV. Antes de esa fecha, son pocas las muestras que se conservan de aquella
tradición poética. Podemos hablar de cuatro grandes focos de lírica, que se
corresponden a cuatro lenguas románicas : mozárabe , castellano, gallego y
catalán.
Hay diferentes tipos:
Las jarchas son composiciones líricas popular de la Hispania musulmana, que constituía la
parte final de la moaxaja , son de las apariciones
líricas más tempranas. Se encuentran en ciertos poemas de los siglos XI y XII escritos en árabe clásico y también en hebreo, moaxajas.
Estos poemas solían rematarse con una estrofa, cuyo nombre técnico era jarcha, compuesta en árabe vulgar o en
el dialecto románico que hablaban los cristianos de Al-Andalusí, el mozárabe,
salpicado, por cierto, de arabismos. Es probable que las jarchas mozárabes que
se conservan y que, a partir de 1948, han logrado descifrarse fueran citas, ya
textuales, ya modificadas, de cantares populares propios de la población
hispánica.
Temática de las jarchas:
Las jarchas mozárabes de amor son pequeños poemas populares en los que,
generalmente, la voz del autor o de la autora es la de una muchacha que les
habla de sus experiencias amorosas a sus hermanas o a su madre. Se cree
probable que la mayoría de estos textos hayan sido escritos por hombres, aunque
la temática y el contenido de los textos requería su redacción en la primera
persona de la voz femenina. Sus rasgos más destacados son: la abundancia de
exclamaciones, interrogaciones y repeticiones, el uso de un léxico sencillo y
de muchos diminutivos, la construcción en versos de arte menor. Se considera que las
jarchas, las cantigas de amigo galaico-portuguesas y los villancicos castellano son ramas de una misma tradición
popular, que también tiene ramificaciones fuera de la Península: la lírica
tradicional. La importancia de las jarchas radica en que ayudan a aclarar los
orígenes de la literatura española, ya que prueban que en la península ibérica
también existía poesía lírica antigua. Hasta el descubrimiento de Stern, la épica era considerada la raíz de la literatura
española.
Ejemplo:
Jarcha en mozárabe:
¡Tant' amáre, tant' amáre, habib, tant' amáre! Enfermaron uelios gaios, e dolen tan male. |
Traducción al castellano:
¡Tanto amar, tanto amar, amigo, tanto amar! Enfermaron unos ojos antes alegres y ahora duelen tanto. |
La moaxaja (procedente del árabe
( muwashshaha), que
significa collar) es un tipo de poema culto que tuvo su momento de esplendor en
Al-Ándalus entre los siglos IX y XII. Los árabes habían traído consigo un
modelo lírico del siglo IV, la qasida, que constaba de
largos versos emparejados monorrimos adecuados para la trasmisión oral por el
maestro. Es el tipo de verso en que está escrito el Corán. La moaxaja está
escrita en versos cortos, debido a influencias de la lírica popular, pero con
temas y estructuras muy complejas. Aparece en la península y se le cree fruto
de la mezcla de culturas existente derivada de la estrecha convivencia de
culturas en la Hispania musulmana.
Las jarchas fueron halladas en el año 1948 por
el hebraísta Samuel Miklos
Stern en
colaboración con el ilustre arabista español Emilio García
Gómez, y se han podido recuperar gracias a que poetas cultos
árabes y hebreos de aquellos siglos las incorporaron a sus moaxajas.
Las jarchas están escritas en lengua
mozárabe con
grafías del alifato árabe
o alefato hebreo
(literatura
aljamiada).
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada